?

Log in

No account? Create an account
 
 
18 September 2014 @ 03:03 am
о Тарковском  
В Черногории вовсю показывают Тарковского по тв. Смотрела "Зеркало", от и до после нескольких лет перерыва (обычно фрагментами), с сербскими субтитрами. И эти ненужные мне субтитры сослужили неожиданную службу: помогли понять, что с самого начала и именно в этом фильме меня очень раздражал звучащий текст. Литературностью, назидательностью и специфической подачей, связанной с тем, что Тарковский сознательно использовал в одном потоке документальность и изощренную "киношность", актеров высокого класса с узнаваемыми интонациями и неактеров, обычных людей. В итоге Янковский говорит голосом отца режиссера, что резко контрастирует с профессиональной выразительностью, с привычной уху манерой Тереховой, Смоктуновского, Демидовой... Если вспомнить, что режиссер вроде бы собирался снимать свою мать скрытой камерой и без ее ведома, становится понятно, что и странно звучащий поток текста стал частью эксперимента.
Но это бы ладно. Хуже то, что сам текст, произносимые героями фразы как будто специально сконструированы и кажутся искусственными. Не возьму на себя смелость утверждать, что это неудача, но дело в том, что "Зеркало" фильм интимный, для каждого свой, обращающийся к бессознательному, использующий образы сновидений. Герой (в лихорадке, с упадком сил) вспоминает впечатления детства, мальчик видит реальность в собственном, личном преломлении. Все удивительно ярко, точно... Похоже, подчас узнаваемо. Все, что вижу, мое, родное, а слова героев чужие абсолютно. Нельзя видеть ТАК и одновременно слышать выстроенные литературные фразы. Меня даже прекрасные стихи Арсения Александровича, которые знаю наизусть, выбивают из фильма, когда авторское исполнение накладывается на видеоряд, хотя они то как раз несконструированны. Не знаю, правда ли, но вроде бы и с моментом использования этих записей были связаны неприятности и недопонимания.
Больше же всего раздражает зачитанное мальчиком письмо Пушкина Чаадаеву. От многократного употребления, точнее, злоупотребления, известные фразы стали банальными.
Проблемность текста, "изреченной мысли" утверждается в фильме по крайней мере дважды: когда герой в начале говорит о "вялости слов" и когда Доктор говорит о постоянно произносимых людьми пошлостях.
 
 
 
eho_2013eho_2013 on September 20th, 2014 06:47 am (UTC)
У меня похожие ощущения. И вообще, стихи Тарковского-старшего у меня никак не накладываются на творчество сына, как будто это два ничем не связанных друг с другом человека... И все попытки соединить эти два потока - искусственны.

С днем рождения! Удач, положительных эмоций и новых интересных впечатлений!
lotta20lotta20 on September 20th, 2014 09:01 am (UTC)
Спасибо за поздраввление!)
Про Тарковских: ну значит, не только у меня так! Люблю их по отдельности. Стихи Арсения Александровича кажутся чужеродными фильму и по стилю, и по мироощущению. А ведь Андрей мыслил отца СВОИМ героем, одним из главных и важных - вот что странно! И кажется, что настоящая духовная связь у Андрея только с матерью, с нею же и постоянный спор, а отец - незнакомый и таинственный человек, которого он как-то хочет разгадать. Хотя талант - это же явно отцовские гены сказались.
eho_2013eho_2013 on September 20th, 2014 11:28 am (UTC)
Да, все верно. Вы очень тонко это подметили.
Татьяна Сенсемилияsen_semilia on September 20th, 2014 06:29 pm (UTC)
Поздравляю с Днем рождения!
Желаю всего самого доброго!!!Здоровья, счастья, успехов, приятного общения и театральных потрясений :-)

lotta20lotta20 on September 20th, 2014 08:21 pm (UTC)
Спасибо за осенний букет!)