?

Log in

No account? Create an account
 
 
13 December 2009 @ 08:26 pm
... и всё-таки - счастье!  
Я по крупинкам собираю в разных спектаклях драгоценное вещество, которым был до краёв наполнен волшебный сосуд "Макбетта".
Конечно, больше всего таких крупинок в "Ричарде" и "Лире".
Не всё и не все вызывают у меня те эмоции, о которых я теперь знаю не понаслышке - благодаря бутусовским спектаклям. То есть не все сцены, и не все герои, и даже не все мысли, но всё-таки очень многое.

Вначале я очень невзлюбила самого Ричарда. Теперь, когда он уже вызывает симпатию, а игра Райкина - радость от встречи с искусством, я понимаю, что одна из причин неприязни к этому герою та, что в нём изначально не заложена возможность предсмертного "преображения". О муках совести в спектакле говорится неоднократно. Погибшие дети, забивающие героя подушками в финале, это, скорее всего, и есть совесть... Но мне почему-то кажется, что речь идёт о возмездии "извне", а не внутреннем, и такой финал больше свидетельствует о крахе, о роковой ошибке, которую совершил Ричард, решив, что корона компенсирует ему все тяготы детства и юности и что добывать её следует любой ценой. А совесть, конечно, есть, но она живёт в нём как-то отдельно от раскаяния, независимо - как и у палачей-убийц, которые прямо говорят об этом.

Кларенс вроде бы тоже не очень кается перед смертью - на словах, но эта тема звучит в его интонациях. К тому же сцена его убийства поставлена так, что вызывает максимальное сочувствие к герою. (Единственное, что мне мешает целиком погрузиться в происходящее, - это совсем неуместный страх, что Кларенс в минуты предсмертных телодвижений потеряет штаны - и трагедия превратится в фарс).
Но лучшая из трёх аверинских ролей в этом спектакле, по-моему, всё-таки герцогиня Йоркская, и мне жаль, что не все зрители могут абстрагироваться от того, что женщину играет актёр-мужчина.
Этот образ, что называется, дан в развитии. Пожилая женщина, утратившая смысл жизни, не расстающаяся с сигаретой и фляжкой (знакомая всем картина), обретает его ценой страшных потерь и прозрений. Перед смертью, помимо бесконечной душевной боли, она испытывает чувство вины, ненависть к сыну и одновременно любовь к нему.

Когда я смотрела спектакль впервые, сцена смерти Бэкингема вызвала у меня некоторое недоумение - своим явным сходством с соответствующей сценой в "Макбетте". И там, и там с героев срывают одежду, поэтому в их пластике много общего. К тому же Дункан-Суханов и Бэкингем-Суханов, остающиеся лишь в белых подштаниках, это, если не одно и то же лицо, то уж точно одно и то же тело.
Только теперь, когда Дункан окончательно удалился в свою Преисподнюю, стало видно, что эта сцена ДРУГАЯ.
Главное - она подчёркнуто лишена поэзии. Дункана убивали те, кто лишь недавно клялся ему в верности. Они, как звери, рвали его в стремлении заглушить свой страх и чувство вины. Бэкингема лишают жизни ПАЛАЧИ, находящие удовольствие в своей работе. Это даже не "убийство по заказу", как в случае с Кларенсом и детьми, а настоящая казнь, пусть и более изощрённая, чем у Шекспира.
Как я уже писала, Бэкингем все свои слова произнёс перед побегом, то есть прозрение и раскаяние пришли к нему не перед смертью, как у других героев, а раньше (опять же вопреки Шекспиру). Теперь у него остаётся лишь страх смерти, это, собственно и играет актёр.
Однако поэзия в этой сцене всё-таки присутствует: благодаря музыке, бессловесности, а главное - эстетике, которую несёт в себе Суханов, и его уникальной способности к художественному обобщению.
 
 
 
bertran01bertran01 on December 14th, 2009 03:00 pm (UTC)
stalker_ad, двумя постами выше - подробно о причинах "растроения" в спектакле актера Аверина, которое поддается строгой логике и идет от КОНКРЕТНОГО ТЕКСТА ШЕКСПИРА.
Впрочем, в спектакле есть и чисто режиссерские ходы: так, Тимофей Трибунцев и Яков Ломкин за 3 сценических часа предстают и юными принцами, и убийцами Кларенса, и могильщиками, и горожанами, и юродивыми (вернее - псевдоюродивыми), и стражниками, и придворными - безымянными персонажами и персонажами, имеющими не только собственные имена, но и своё место в реальной Истории.
stalker_adstalker_ad on December 15th, 2009 06:54 am (UTC)
Я просто на комментарий отвечал прямо из почтового ящика. Я уже столкнулся с тем, что это пагубная привычка, и от неё нужно отучаться, но пока иногда забываюсь и пишу ответ прямо в почте, не видя комментариев.

Про "растроение" всё ясно. Этот Бутусов, как я вижу, непростой товарищ.
bertran01bertran01 on December 15th, 2009 06:59 am (UTC)
Ну, если учесть, что последний свой спектакль ("Иванов" Чехова в МХТ) режиссер поставил "обратным счётом" - начав его финальной сценой и закончив... началом пьесы, то и правда - непростой.
И мы вчера с Lotta в привате говорили о том, что если мы не всё его принимаем - может означать, что просто не всё понимаем.
Но то, что режиссер однозначно интересен и замечательно талантлив - это однозначно!
stalker_adstalker_ad on December 15th, 2009 07:23 am (UTC)
Если Вы чётко понимаете, почему не принимаете, то это не значит, что Вы его не понимаете как режиссёра. Ну а если это неосознанный акт отторжения, тогда, конечно, да.

Вот, например, я не принимаю Чехова. Я считаю его скучным, чересчур однообразным и плоским в плане уровня конфликтов. В большинстве его произведений все страдания происходят на пустом месте. Но, вместе с тем, у него есть прекрасный рассказ "Попрыгунья", который я периодически перечитываю с большим удовольствием. Он тоже жутко скучный, но идеологически верный.
bertran01bertran01 on December 15th, 2009 07:34 am (UTC)
Мой любимый чеховский рассказ - "Сирена". Никакой идеологии, но как ВКУСНО выстроены слова!
stalker_adstalker_ad on December 15th, 2009 07:38 am (UTC)
Я такого не помню. Видимо, не добрался. Вот Вы посоветовали, может прочитаю "Сирену", а вообще я Чехова в руки не беру (кроме "Попрыгуньи", понятное дело).
bertran01bertran01 on December 15th, 2009 07:49 am (UTC)
Тогда примите еще одну рекомендацию: "Сирену" читайте перед обедом. Можно на кухне - вслух супруге, готовящей обед. С выражением. ;)
Думаю, впечатление будет - незабываемое!

Кстати, читая вчера рецензию на "Тайные записки тайного советника" в Эрмитаже, поняла, что журналист опознал чеховские "Скучную историю", "Врагов", "Чайку"... а вот замечательный текст "Сирены" прошел мимо него. И это печально в очередной раз доказывает низкий уровень театральной критики, увы...
stalker_adstalker_ad on December 15th, 2009 08:08 am (UTC)
Это тогда до выходных - мы по будням питаемся как попало, зато в выходные зажигаем. Правда, готовим мы в основном вместе, но я что-нибудь придумаю.

С уровнем театральной критики, к сожалению, не знаком, кинокритика вполне нормальная сейчас (хотя, я сам себе кинокритик с моим-то багажом), а вот книжная критика сейчас просто нулевая. Нет её вообще как класса.